An interview with our Archive interns

DSC03482

Cristina Iannaccone and Simona Giordano at the BSR

The 2016-17 academic year has seen an incredible fervor of activity in the BSR Archives, ranging from hosting students from Sapienza – Università di Roma to carrying out physical and intellectual work on some important sections of the BSR Administrative Archive. We are delighted to have formalised a collaboration with Sapienza – Università di Roma, who are sending us enthusiastic students to work at the BSR for a period as interns. We have also supported the work of a student from Università Cà Foscari in Venice, thanks to the invaluable input of Professor Paul G. Weston, newly-appointed member of our Faculty of Archaeology, History and Letters. Archivists require both technical and historical knowledge and I know that the BSR is the right place for these skills to be put into practice!

Alessandra Giovenco (BSR Archivist)

We interviewed two recent Archive interns, Cristina and Simona, to find out what they have been up to.

Cristina Iannaccone

DSC03476

Where and what are you currently studying?

I am studying for my MA in History and Library/Archive Management at the Università Ca’ Foscari di Venezia in collaboration with the Università di Padova. The course is designed for those who wish to become archivists and librarians, developing specialist skills in the treatment of material conserved in archives and libraries (whether they be historical or contemporary, public or private).

Sono iscritta al corso di Laurea magistrale in Storia e gestione del patrimonio archivistico e bibliografico presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia, attivato in convenzione con l’Università di Padova. Esso forma archivisti e bibliotecari fornendo competenze specialistiche nella trattazione dei materiali conservati presso archivi e biblioteche, siano essi storici o contemporanei, pubblici o privati.

What are you working on at the BSR?

As part of my university training I started an internship at the BSR Archive in March 2017. I have worked on the reconditioning and inventorying of administrative records pertaining to a particular set of awards, ‘Grants in Aid of Research’. This work required me to consult the Reports of the Faculty of Archaeology, History and Letters.

Nel mese di marzo 2017 ho intrapreso il tirocinio curriculare presso l’Archivio dell’Accademia britannica. Ho portato avanti un lavoro di ricondizionamento e inventariazione di scatole contenenti fascicoli dell’archivio amministrativo, relativi ad una delle Borse di studio assegnate ai ricercatori dalla British School at Rome: i Grants in Aid of Research. Per le informazioni necessarie allo svolgimento del lavoro sono stati consultati i Reports della Faculty of Archeology, History and Letters.

What have you learnt from your experience at the BSR?

I believe that professional experience is essential for anyone wanting to become an archivist or librarian. My internship at the BSR was extremely useful and formative; I learnt so much through this hands-on experience which cannot be gained through university study alone. Furthermore, working with the Library and Archive staff at the BSR has shown me the importance of carrying out your work with passion and tenacity.

Ritengo che per la formazione di archivisti e bibliotecari un periodo di esperienza professionale guidata sia imprescindibile. Il mio tirocinio presso la BSR è stato proficuo e altamente formativo; ho imparato tanto attraverso un approccio pratico di cui difettavano in parte i miei studi universitari. Inoltre, ho appreso dai professionisti che hanno guidato la mia esperienza l’importanza di portare avanti il proprio lavoro con passione e tenacia.

What are your plans for the future?

This internship has affirmed my desire to work in an environment like the BSR that allows me to combine the roles of archivist and researcher. Having said this, I am not dismissing the possibility of carrying out further training in the field of archive management, for example through further study in the digital sector.

Il tirocinio svolto ha confermato ulteriormente la mia volontà di lavorare in un ambiente che, come la BSR, permette di stabilire un rapporto di interazione diretta tra archivista e ricercatore. Non intendo tuttavia tralasciare la possibilità di continuare la mia formazione in ambito archivistico, partecipando a Corsi di specializzazione o Master inerenti anche al settore della digitalizzazione.

 

Simona Giordano

DSC03468

Where and what are you currently studying?

I am currently in my second and final year of my MA in Archival and Library Science (Department of Humanities) at Sapienza – Università di Roma.

Sono attualmente iscritta al secondo ed ultimo anno del corso di Laurea Magistrale in Archivistica e Biblioteconomia (Dipartimento di Lettere) presso l’Università ‘La Sapienza’, a Roma. 

What are you working on at the BSR?

I am working on the ‘Visual Art’ files located in the ‘Awards and Funding Bodies’ section of the BSR Administrative Archive. More specifically I am looking at the sub-series that deals with the various ‘Rome Scholarship’ awards in Painting, Sculpture, and Engraving, and at the ‘Abbey Major Scholarship in Painting’: my job has been to rearrange and label the files and to edit the inventory of administrative documents relating to former BSR award-holders.

Mi sto occupando della serie ‘Visual Art’ del fondo ‘Awards and Funding Bodies’, appartenente all’Archivio Amministrativo della BSR. In particolare sto lavorando alle sottoserie relative alle borse di studio ‘Rome Scholarship’ in ‘Pittura’, ‘Scultura’ e ‘Incisione’ e alle borse di studio in ‘Pittura’ del premio denominato ‘Abbey Major Scholarship in Painting’: il mio intervento consiste nelle operazioni di ordinamento e etichettatura di fascicoli e nella redazione di un inventario dei documenti  amministrativi degli ex borsisti della BSR.

What have you learnt from your experience at the BSR?

As a student of Archival Science, this experience at the BSR is a great opportunity for me to put what I have learned in my university course into practice in a stimulating work environment. To be able to handle documents and files and evaluate them in a real-life context has helped me to understand how an archive really functions, and to appreciate the difficulties that can arise when managing an archive like the BSR’s that houses such a vast array of materials.

Come studentessa di archivistica l’esperienza presso la BSR è un’importante opportunità per mettere in pratica gli insegnamenti del mio corso di laurea in un ambiente di lavoro stimolante e sereno. Toccare con mano carte, documenti e fascicoli, contribuendo a valorizzarli: attività utili a capire il funzionamento di un archivio e ad affrontarne le problematiche, specialmente all’interno di un ente come la BSR, dalla struttura articolata e dotato di un considerevole patrimonio documentaristico.

What are your plans for the future?

I would like to become an archivist! Before my MA in Archival Science. I obtained a BA in Cultural and Linguistics Mediation: not once have I regretted this change of direction, and every day my passion for archives is growing. All too often, the world of archives remains obscure, and there is a danger of it not being appreciated as it should. I hope that in the not too distant future society will learn to pay more attention to its past.

Mi piacerebbe diventare archivista! Prima di iscrivermi al corso di Laurea in Archivistica e Biblioteconomia ho conseguito la laurea triennale in Mediazione Culturale e Linguistica: aver cambiato oggetto di studio non solo non mi ha fatto pentire della mia scelta, ma anzi mi ha indirizzato verso quella che con il tempo sta diventando una grande passione. Spesso il mondo degli archivi è sconosciuto ai più, e altrettanto spesso rischia di non essere valorizzato come dovrebbe: spero in un futuro non troppo lontano di poter far parte di una società più attenta al suo passato. 


Text by Cristina Iannaccone and Simona Giordano. Translation by Natalie Arrowsmith. Photos by Alice Marsh.

Advertisements